i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 396.2
Citatio:
A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 396.2 (TX 02.12.2011, TRde 17.11.2011)
§ 1
§ 2'
§ 1
1
--
[
n=aš
]
ta
anda
kiššan
[
memai
]
A
Vs. x+1
[
na-aš-
]
ta
an-da
ki-iš-ša-an
[
me-ma-i
]
1
2
--
[
…
D
]
Wišūriyanta
kāša=
[
tta
…
]
A
Vs. 2'
[
…
D
]
Ú-i-šu-u-ri-ia-an-ta
ka-a-
⌈
ša
⌉
-a
[
t-ta
…
]
3
--
[
…
]
-x-īn
tarnaš
A
Vs. 3'
[
…
]
-x-i-in
tar-na-aš
4
--
nu
tuk
x-
[
…
]
A
Vs. 3'
nu
tu-uk
x-
[
…
]
¬¬¬
§ 1
1
--
[Dan]n [spricht er] folgendermaßen:
2
--
[ … ]Wišuriyant, siehe d[ir … ]!
3
--
[ … ] hat er gelassen.
4
--
Dir/dich [ … ]
1
Eine andere grammatikalische Person wäre auch möglich.
Editio ultima:
Textus
02.12.2011;
Traductionis
17.11.2011